Après la victoire pour l’indépendance Haïtienne, la tension est palpable entre les révolutionnaires. Deux clans se forment, les rebelles et les royalistes. Pyrrhus, grand général rebelle, garde dans ses appartements Andromaque, une royaliste, dont il tombe éperdument amoureux. Ils seront confrontés par l’élite haïtienne qui demande la tête du fils de cette dernière.
Puisque l’intrigue se situe à Saint-Domingue, la langue officielle est le créole haïtien. Certains personnages, dont Andromaque, parleront en français lors de discussions en privé. C’est une pièce qui se penche sur les conflits linguistiques, l’héritage, l’amour mais surtout l’honneur. Andromak Sa a ! est une traduction, adaptation et une réécriture d’Andromaque, de Jean Racine.
Langues : créole et français. Avec surtitrage.